Наша цель - Аляска. (Серия "Морские птицы")
Немного нетипичный рассказ из жизни "Морских птиц".
Авторы - NAXOS и Diane Smith
Перевод - Юрген Астер.
Дневник "Морской птицы".
Где-то на Аляске, конец октября - начало ноября 20** года.
День первый.
Снежинки падают на мое голое тело, а рядом жмутся пять моих подруг по несчастью. Час назад нас шестерых выкинули из самолета в одних купальниках. Потом заставили снять даже их. Во время теста на выживание одежды нам не положено. Когда самолет скрылся в облаках, мы кинули жребий, кому идти за едой. Разумеется, выпало мне...
Прыгаю в ледяное море. Погрузившись метров на пять, почти сразу же нахожу краба. Выныриваю - и вижу, что волны отнесли меня почти на 50 метров. Кое-как добираюсь до берега, вылезаю, дрожа всем телом. Кладу добычу на камни и почти с удовольствием ныряю обратно. Черт подери, на ветру куда холоднее, чем в воде!
За весь день я добыла еще трех крабов - этого вполне хватит на шестерых голодных, замерзших и испуганных 18-летних девушек.
Выбравшись на берег, бреду к только что разведенным костеркам. Господи боже, как холодно! Еще и дождь пошел...
Я не помню, как заснула.
День второй.
С утра пораньше Джулия смастерила мощный лук, из которого можно завалить и медведя. Энн пытается из водорослей, травы, листьев и древесной коры сделать нечто вроде ткани. Ей даже удается построить небольшое укрытие от дождя и ветра. Джейн варит какую-то похлебку из водорослей. В горшке, слепленном ею же. Никогда не думала, что из водорослей можно приготовить нечто съедобное...
После завтрака Лесли попыталась сшить из ткани Энн какую-нибудь одежду и провозилась с ней до вечера. Посмотрели, призадумались. От холода точно не защитит. Кроме того, нам запрещалось одеваться во время испытания. Посовещавшись, мы решили отложить ее и использовать только в качестве камуфляжа.
Варим крабов. Едим. Ложимся спать под навесом. Эх, как все-таки мало человеку для счастья надо...
День третий.
Крабы кончились, остальная еда - тоже. Кидаем жребий, кому нырять за новой. Выпадает Джейн. Пока она, совершенно голая, плавает в ледяных волнах, мы с еще одной девушкой внимательно следим с берега. Наконец, Джейн выскакивает из воды, синяя от холода и бежит со всех ног к костру. Ого, ничего себе! Сколько она наловила моллюсков! Этого же нам до конца испытания хватит...
Перед сном прикидываю - нам осталось продержаться всего неделю.
День четвертый.
Девчонки устроили большой пир. И кто сказал, что Морские птицы - это стопроцентные смертницы? Кто сказал, что до конца обучения выживают единицы? Мы здесь уже больше трех дней и все чувствуем себя прекрасно!
Сегодня я предложила провести "показ мод" от великих Кутюрье Энн и Лесли. "Модели" в одежде из травы и листьев, дефилирующие по заснеженному берегу моря – это надо было видеть!
Вечером мы решили устроить конкурс танцев и до ночи плясали голыми под луной. Все было бы хорошо, но я, поскользнувшись босыми ногами на обледеневших камнях, грохнулась и сильно разбила себе локоть. Спасибо, Джейн помогла. Перевязала руку какими-то листьями, а потом полночи лежала рядом и ласково расчесывала мне мокрые волосы.
Почему-то перед сном я вспомнила слова инструктора: "Запомните, девчонки - согласно пункту Устава №454-A-71 (ну надо же, запомнила!), Морская птица должна любить и оберегать своих подруг по отряду, как детей своих..."
День шестой.
Человек ко всему привыкает. Вот и я, совершенно голая, чувствую себя на морозе за-ме-ча-тель-но! И другие девчонки тоже. Правда Джулия вчера заболела. У нее поднялась температура и началась рвота. Девушки занесли ее под навес, положили на нагретые у костра камни и накрыли всеми своими "одеждами". Вечером Джейн накормила ее какой-то бурдой собственного изготовления.
Сегодня утром она здорова как бизон. И моя рука уже давно зажила.
День седьмой.
Сегодня над нами пролетел спортивный самолет. И летчик, похоже, заметил шестерых голых девушек, спокойно разгуливающих по берегу замерзающего моря. Представляю, что он подумал... Сделав над нами пару кругов, он покричал что-то на тему: что случилось, вам нужна помощь, я спасу вас и т.д. Наконец, он улетел, крикнув напоследок, чтобы мы держались и что он скоро вернется. Как прикинула выздоровевшая Джулия, бедолага полетел в сторону Анкориджа.
Нам осталось только надеяться, что он не станет звонить в полицию или еще куда. Если он скажет, что в лесу бегают шесть голых белых девушек, это в лучшем случае "желтый дом", а в худшем - разбирательство с нашим руководством...
День десятый.
Тот летчик так и не вернулся, а за нами подошел катер отряда "Морские птицы".
Сегодня с утра мы наконец-то оделись в купальники и стали ждать. Около полудня показался катер с американским флагом и нашей эмблемой. Остановившись в нескольких сотнях метров от берега, он трижды просигналил, приглашая нас возвращаться. Тут же мы нырнули в море и поплыли к цели, вынырнув уже у самого борта.
Наш взводный командир, лейтенант Максайн Шаста оглядела наш строй и коротко похвалила: "Молодцы, девчонки!"
И вот, я сижу в теплой каюте, на мягкой койке и дописываю свой рассказ.
Мы плывем домой.
Комментариев 0