Предлагаю русскую версию одной из лучших работ Мило (Маурилио) Манара (Milo Manara) единственную, где он выступил в роли иллюстратора литературной классики.
В своих рисунках Манара воспроизвел большую часть или даже все главные сюжетные линии знаменитого романа Апулея "Золотой осел, или Превращения Луция", опустив только многие вставные эпизоды. Надо сказать, что в даном комиксе достаточно много тематических моментов - и порка и пытки служанки, изнасилование с обещаниями казни беглой узнице и финальная казнь молодой убийцы.
Фривольный авторский текст был мастерски и достаточно адекватно перенесен художником в очень и очень откровенный визуальный ряд, что сразу превратило популярное и уважаемое античное произведение в предназначенное только на взрослую аудиторию.
От переводчика, нашего друга, Ильи Калугина, вольное переложение классического произведения древности “Золотой Осел” Апулея. Впрочем не столь уж и вольное, когда переводил заглядывал в первоисточник… Да, все там так и было… в общем были нравы в свое время )))
|
Комментариев 0