Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя)

Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя)

Год выпуска: 1969

 

Продолжительность: 1:52:58

 

Режиссер: Рене Клеман / René Clément

 

В главных ролях: Чарлз Бронсон /Charles Bronson/, Марлен Жобер /Marlene Jobert/, Габриэль Тинти /Gabriel Tinti/, Джилл Айрлэнд /Jill Ireland/, Жан Пиа, Анни Корди, Жан Гавен, Коринн Маршан /Corinne Marchand/, Эллен Баль /Ellen Bahl/

 

Язык: английский

Перевод: Профессиональный (одноголосый)

 

Страна: Италия - Франция

 

Другие названия: Le passager de la pluie, Rain, Der aus dem Regen kam, El pasajero de la lluvia, O Passageiro da Chuva, Futó zápor, L'uomo venuto dalla pioggia, Muukalainen sateesta, Neznanec je prisel z dezjem, O taxidiotis tis vrohis, Yagmurla gelen adam

 

Содержит: изнасилование; избиение; связывание; угроза убийства; расстрел; маньяк в маске

 

Описание: Тонкая интрига, замысловатая, прекрасная игра на грани, между героиней Марлен Жобер и Чарльза Бронсона, с «мерзкой кошачьей улыбкой».

 

Меланхоли — так зовут героиню, попавшую в запутанную и страшную ситуацию. Короткая рыжая стрижка, синющие глаза, хрупкость статуэтки, только белый цвет в одежде и при этом железное самообладание и детское упрямство. Замужняя женщина Мели (Меланхоли, если польность, в ее роли Марлен Жобер) живет на отшибе, ее муж, штурман международных авиалиний, находится в частых командировках. Юная и немного инфантильная Мели, становится жертвой жестокого преступника, который проникает к ней в дом и насилует ее. Очнувшись, она обнаруживает, что он все еще находится в ее доме.

 

Девушка убивает негодяя, уничтожает все следы его присутствия и избавляется от трупа. Дело вроде сделано, никто ничего не заметил, так думает Мели, но все оказывается существенно хуже. Однажды она сталкивается с незнакомцем по фамилии Добс (Бронсон), который недвусмысленно сообщает ей, что он многое знает об упомянутых событиях. Мели приходит в отчаяние, но не признается. Тот же хладнокровно шантажирует ее, играя на ее страхе разоблачения перед мужем, полицией, да и злые языки соседей не большое удовольствие. Дальше, однако, сюжет замутняется, начинаешь уставать от метаний Жобер, да и Бронсон со своей ухмылкой начинает доставать. Финал же становится каким-то уж совсем мелодраматичным, разбавляя напряженную психологическую атмосферу начала. Тем не менее любопытное и волнующее зрелище, так что посмотреть стоит обязательно!

 

Однако, возврата к прежней сонной жизни уже не будет — в городке появляется загадочный американец Гарри Добс (Чарльз Бронсон), который разыскивает убитого и особенно интересуется судьбой бывшей при нем сумки. Ушлый незнакомец убежден, что Мели и ее муж причастны к исчезновению и сумки и ее владельца, и полон решимости добиться от нее признания, используя свои необычные методы. Гарри Доббс - американский коп, твердолобый и жесткий, который играет с Мелли в кошки-мышки, пытаясь вырвать у нее признание. Кажется что сюжет банален, но прекрасно выписанные диалоги, очень красивая режиссура просто заставляет прилипнуть к экрану, а если добавить волшебную музыку Франсиса Лея — то получится истинно французское блюдо, детектив с поволокой мелодрамы, горьковатый как грецкие орехи в руке Бронсона.

 

- Если стекло разобьется, значит вы влюблены.

 

Меланхоли бьет стекла. Гарри ловко раскалывает орехи не ломая окон...

 

Возвращаясь к "Пассажиру дождя" поймал себя на мысли, что героиня фильма сильный человек, и сила её не в том, что она может принимать правильные решения, так как всё таки в них присутствует та самая "женская логика", а в том, что способна идти до конца, осознавая всю опасность своего выбора, если считает, что он единственно правильный. В этом смысле герой Ч.Бронсона при внимательном взгляде уступает ей, несмотря на брутально-мужественный типаж своего героя и умение логически просчитать ситуацию.

 

Последняя сцена не столько, по-моему, убеждает нас в том, что "полковник" влюбился, сколько в том, что он оценил и его серьёзным образом "задело", что эта хрупкая женщина может делать выбор, который опасен лично для тебя, в противовес уже осознанной опасности потерять что-то очень существенное.

 

Сценарий к этому детективу написал мастер жанра - французский писатель Себастьян Жапризо.

Те кто читали книги Себастьяна Жапризо или смотрели фильмы по его произведениям, знают, что они отличаются продуманной сложностью, психологической глубиной и захватывающей интригой.

Фильм ничуть не устарел и обязательно доставит удовольствие любителям жанра.

 

Этот и другие фильмы можно заказать в нашем магазине.

Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя)

Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя)

 

 

Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя)

 

 

Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя)

 

 

Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя)

 

 

Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя)

 

 

 

 

 

 

Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя) Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя) Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя)
Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя) Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя) Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя)
Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя) Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя) Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя)
Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя) Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя) Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя)
Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя) Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя) Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя)
Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя) Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя) Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя)
Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя) Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя) Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя)
Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя) Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя) Rider on the Rain // Пассажир дождя (Пришедший с дождя)

Похожие новости

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Комментариев 0